?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
А давайте поговорим о Гарри Поттере?
naranja_naranja
Я вот очень люблю и книжки и фильмы про него, но книжки больше. Мы с моими родителями читали запоем на обоих языках. Какие-то книги сначала по-английски, потом по-русски, какие-то наоборот. И так и так балдеж полный. И потом я еще перечитывала. И как тогда, так и сейчас считаю это замечательной глубокой и отличным языком написанной литературой.

Однако потом я не раз сталкивалась с мнением, что это глупые и вредные книги, аналог бульварных романов для детей. Удивлялась, даже спорила когда-то. Потом надоело, просто пропускаю мимо ушей.

А последнее время мне стали часто попадаться на глаза интервью с Джоанн Роулинг и ее выступления. И я потом как-то еще по ссылкам всяким походила, почитала про нее побольше. И она потрясающая! Просто удивительная, я теперь мечтаю попасть на какую-нибудь лекцию или выступление ее. Потрясающие сила воли, такт, жизнестойкость, интеллигентность, сострадание - все в одном человеке. И какой у нее английский - заслушаться, как нектар для ушей.

Вот одно из интервью, если интересно:


А вы читали? На каком языке? Нравится?

  • 1
Мне очень нравится! Жду, когда с Ваней можно будет читать. Я читала по-русски, только последнюю книгу по-английски (не могла ждать, когда выйдет перевод :))

Я тоже жду, да.
Причем у меня может это скоро будет. Потому что сейчас вот Олег выпросил и я ему прочла Хоббита и Маугли. И он теперь переслушивает в виде аудиокниг. Ну и мульты смотрел тоже после книжки. Проникся, цитирует, играет. Так что может через годик - то есть лет в 6 - уже и до ГП дорастет. Хотя я форсировать не буду. По мне так его можно начинать читать и в 9 и в 11 с одинаковым удовольствием:)

У меня с ГП был прикол. Когда я в музее работала, мы задумали сделать выставку, посвященную советским детским книгам, а вокруг выставки навертеть еще мероприятий - встреч с совр. писателями, круглые столы с детьми, дискуссии и т.п. И вот по ходу брэйнсторминга родилось название для дискуссии "Два капитана против Гарри Поттера". Звучит красиво, ничего не скажешь. Но оказалось, что дама, которая его придумала, сама ГП не читала, т.к. считала его мусорной современной литературой, пропагандирующей ложные ценности. Ей простительно, она пенсионерка с могучим музейным стажем. Но, конечно, делать мероприятия и обсуждать книгу, которую сами не читали - невозможно. Мне было поручено прочесть ГП и выдать мнение. Дальше ты понимаешь: пропало название :))

Я боюсь рано начинать, потому что остановиться трудно, а последние книги все-таки совсем не детские. Мне бы хотелось лет до 10-11 потянуть как минимум.

Ну я еще не знаю. Мне вот казалось про Хоббита, что очень рано в 5. А прочитали и я поняла- отлично моему сыну. Он проникся очень многим и подтексты уловил некоторые и сюжет для него как раз. То есть тут от конкретного ребенка много зависит.
По-моему можно делать перерывы, а не читать все книги сразу. Вполне реально начать в 6 или 7, а закончить лет в 11. Они ж большие книги каждая, по мне так их имеет смысл каждую по несколько раз читать-обсуждать-усваивать, а не глотать по очереди.

Мне очень нравится. Хотя я читала только одну книгу: Орден Феникса на английском. Остальные только фильмы смотрела.
Нравится, что текст и сюжет взрослеет вместе с героем и зрителями Это, конечно особенно ценно для тех, кто читал и смотрел по мере появления книг и фильмов. Очень много перекрестных культурных ссылок по ходу сюжета, плотная среда.
Но вот я прочла "случайная вакансия" и мне не понравилось совершенно. Трудно поверить, что это один человек написал.

Я других книг не читала и до этого года даже не знала, что они есть:) Это вот в 2015 мне прям стала инфа попадаться про нее тут и там.
Ну а неудачные произведения могут быть у любого автора мне кажется. Это нормально, все мы неидеальны:)

Я обожаю ГП ))) Читала всю серию на английском, плюс первые 4 тома на немецком, потом с рождением сына перечитала все 7 на испанском, а на французском и итальянском читаю эпизодически урывками - когда завтра устный перевод и надо вспомнить язык, обычно еще и смотрю фильм на нужном языке, хотя бы минут 30))) хотя, имхо, русский перевод убил половину очарования, на европейских языках разница не так бросается в глаза)
А бульварным его могут называть только те, кто "не читал, но осуждают" - прочтя хотя бы первые пару книг, только дурак не поймет, что за "бесовской магией" и отсутствием упоминаний религиозных персонажей нельзя не заметить глубоких мыслей о дружбе, о духовном поиске, о глупости тех, кто судит человека по чистоте крови и еще миллион подобных идей...

Ничего себе сколько вариантов прочтения:) Здорово.
А вариант использования для подготовки к устному переводу вообще порадовал, душевно готовитесь:)
Перевод не лучший, но на мой взгляд скажем нормальный. Позволяет получить удовольствие от книги.

  • 1